2005年12月16日

Wife's Cat

A man hated his wife's cat and he decided to get rid of it. He drove 20 blocks away from home and dropped the cat there. The cat was already walking up the driveway when he approached his home.

The next day, he decided to drop the cat 40 blocks away but the same thing happened.

He kept on increasing the number of blocks but the cat kept on coming home before him. At last he decided to drive a few miles away, turn right, then left, past the bridge, then right again and another right and so on until he reached what he thought was a perfect spot and dropped the cat there.

Hours later, the man called his wife at home and asked her, "Jen, is the cat there?" "Yes, why do you ask?" answered the wife. Frustrated the man said, "Put that cat on the phone, I am lost and I need directions."



「妻の猫」

ある男が妻の猫を嫌って、その猫を処分することにした。彼は家から20区画離れたところまで運転して行き、そこで猫を降ろした。彼が家に近づくと、猫はすでに家の車庫を上がってきていた。

次の日、彼は40区画離れたところに猫を降ろしたが、同じことが起こった。

彼は区画を増やし続けていったが、猫は彼が家に着く前に帰り続けた。とうとう、彼は数マイル離れたところまで運転して行き、右に曲がり、それから左に曲がり、橋を超えて、また右に曲がり、その次を右に曲がりといったように、彼がちょうどいい場所と思ったところまで来て猫を降ろした。

数時間後、彼は家にいる妻に電話をして尋ねた。「ジェン、猫はそこにいるかい?」「ええ、いるわよ。どうして?」と妻は答えた。苛々して男は「猫を電話口に出せ。俺は道に迷って指示が必要なんだ」と言った。


語句

get rid of ・・・ 処分する

keep on 〜ing ・・・ 〜し続ける

frustrated ・・・ 欲求不満の、苛々して

一言電話

猫の方が頭がよかったんですね〜 笑


コメントお待ちしています猫

出典はこちら

【関連する記事】
posted by toffee at 19:34| Comment(4) | TrackBack(0) | Men and Women | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
tell me, please,the main difference
between aussie and NZ english??
Posted by stern at 2005年12月16日 19:58
なるほど〜〜ww

確かに、賢い!!

てか、ご主人がおまぬけのような・・・( ̄m ̄〃)ぷぷっ!

Posted by ☆☆ at 2005年12月16日 23:04
むふふ、奥様は魔女だった☆・・・なんてね。
最近、魔法づいている我が家です。
Posted by もんも at 2005年12月17日 15:44
>☆☆さん
ここにも来てくれたんだね。(゜゜)(。。)ペコッ

これ読んだとき、笑っちゃいました!
常に女と猫が一歩先を行ってる?!

>もんもさん
もうご主人の考えてることは奥さんにはわかっていたんですね_(^^;)

魔女づいてる?
ハリポタの影響ですか 笑

>stern
I don't know the main difference; sounds the same to me.
Posted by pekosan at 2005年12月17日 20:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/10735164

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。